ГлавнаяО проектеГалерея картинЖивописьКопии картинРоспись стендизайн интерьераВход
 
Копии картин
 

Иппический жанр

картина лошадь

[ подбор картин по всему миру, копии картин ]

« Музей и центр культуры народа Чам. Провинция Бинь Туан. ВьетнамНациональный музей Малайзии. Куала-Лумпур »
От: Лукашевская Яна Наумовна, © wm-painting.ru


Опубликовано: Ноябрь 5, 2014

Музей города Дананг, Вьетнам

(Da Nang, 24 Trang Phu)

Музей города Дананг, Вьетнам
 
Главный фасад здания музея и статуя национального героя по имени Нгуйен Тчи Фыонг.

Здание Музея города Дананг было построено в 2005 году, музей открыли для посетителей в 2011 году. В коллекции музея собрано более двух тысяч объектов, связанных с природой, с флорой и фауной, с историей, искусством и этнографией Дананга и прилегающих территорий.

Музей города Дананг - Нгуйен Ван Кыонг. Жемчужина. Скульптура.

Нгуйен Ван Кыонг. Жемчужина. Скульптура. Мрамор. 2008.

Перед входом в здание музея располагается небольшой живописный сад скульптуры и пруд, окружающий насыпной островок, сделанный из камней, на котором находятся мемориальные таблички с именами героев, погибших во время национально-освободительных войн. В скромном саду живописно цветут  различные декоративные тропические цветущие деревья, такие как плюмерия, гибискус, кассия.

Музей в городе Дананг оборудован современными системами освещения, сделанными по аналогу с системами освещения в Музее Гиме в Париже, позволяющими зрителю в полной мере насладиться экспозицией, сосредоточившись на представленных объектах. Начальник аналитического отдела музея Хуинь Динь Куок Тхиен создал полноценную продуманную схему размещения экспозиции по залам, в каждом из которых на ярких наглядных примерах, понятных и без перевода, представлена отдельная историческая эпоха или же освещена определенная тема из истории, культуры, этнографии города Дананг и провинции Куанг Нам в контексте всей истории и культуры Вьетнама. По словам господина Хуинь Динь Куок Тхиена, «прошлое должно быть подробно и ярко реконструировано в памяти нового поколения как самих вьетнамцев, так и зарубежных туристов, каждый нюанс из истории достоин бережного сохранения, изучения и отображения в музейной экспозиции, ведь следуя по следам исторического прошлого, мы лучше понимает и нынешний мир, и выражаем почтение тем, кто жил и трудился на этой земле до нас, и тем больше шансов сохранить историческую правду и рассказать её тем, кто будет жить после нас».


Дананг в истории Вьетнама
 
Рельефы «Дананг в истории Вьетнама»

При входе в просторный холл музея нас встречают монументальные рельефы «Дананг в истории Вьетнама». В самом центре композиции - император конца XV века Ле Тхань Тонг, взирающий на залив с побережья, на котором расположился современный город Дананг. Отсюда Ле Тхань Тонг начал свое победоносное наступление на столицу империи Чампа, на сильный и богатый город Виджайю, располагавшийся рядом с современным городом Куинёном (Qui Nhơn). Все завоеванные чамские земли, простиравшиеся от этого залива и до самого Куинёна, в 1470 году были включены в обширную провинцию Куанг Нам, в которой началось бурное строительство новых городов, сел, дорог. С этого исторического момента стартовала интенсивная экспансия Вьетнама далее, на юг, вьеты основали военизированные колонии, в которых солдаты и крестьяне получили долю общественной земли и расчищали земли, как дарованные императором им в собственность, так и общинные, для рисоводства. Так, в ожесточенных битвах и неустанном труде, зародилась история провинции Куанг Нам.


Рельефы Дананг в истории Вьетнама

Далее рельефы повествуют о революции и о национально-освободительной борьбе, сначала против французских колонизаторов, потом против американских оккупантов, и завершается вся серия рельефов изображениями  послевоенной жизни - здесь мы видим образы мирного строительства прогресса в новой освобожденной стране, радующейся созидательному труду и наслаждающейся долгожданным миром. Композиции рельефов выразительны и динамичны, художественное пространство объемно, соблюдены правила перспективы, мастера передают историю в зримых и понятных образах, словно бы уходящую вдаль и вглубь веков. Образы, воссозданные на рельефах, одновременно обобщены и жизненно конкретны. На переднем плане мы можем разглядеть восторженные лица людей со счастливыми лучащимися улыбками и слезящимися от радости глазами,  встречающих победу революции и громко аплодирующих. Лица трактованы портретно, в них различимы индивидуальные черты и особенности мимики. Постановка фигур гармонирует с общим ритмом целостной композиции, плавные переходы от одного плана к другому подчеркнуты линиями, условно обозначающими волны моря, землю, и, выше, облака, похожие на гигантских птиц и словно бы бегущие в спешке над вершинами могучих гор Центрального Нагорья Вьетнама. Рельефы отличаются четкостью линий, изящной декоративностью, которая ни в коем разе не умаляет монументальности и целостности рельефной композиции. В общем, образно-стилистическое решение рельефов характеризуется глубокой продуманностью, выразительностью, оригинальностью и тонкостью изобразительного исполнения, свойственной вьетнамским мастерам, связанным своими художественными традициями, как с классической европейской художественной школой, так и с принципами «социалистического реализма», с которыми они успели хорошо познакомиться в годы процветания советско-вьетнамской дружбы. Многие образно-стилистические изобразительные приемы в монументальном рельефе переняты с советских образцов подобных же композиций на патриотические темы, но эти художественные правила представляются здесь осмысленными на вьетнамский манер, и они интерпретированы в соответствии с исконно вьетнамскими эстетическими вкусами и представлениями о красоте, героизме, единстве народа. С особой изысканной декоративностью, свойственной именно для традиционного вьетнамского искусства, переданы изгибы холмов, волны моря в форме изящных завитков, похожие на витиеватый ковровый орнамент облака и языки пламени, напоминающие острые бугристые хвосты сказочных драконов.

Поэт Тхиен Выонг (1819 - 1870 г.г), покоривший Короля Драконов (Лонг Выонга). Работа XIX в

Поэт Тхиен Выонг (1819 - 1870 г.г), покоривший Короля Драконов (Лонг Выонга). Работа XIX в.

В экспозиции музея находится ряд уникальных произведений скульптуры, некоторые из которых мы рассмотрим в настоящей статье. Выкованное из железа изображение знаменитого поэта династии Нгуйен по имени Тхиен Выонг отличается яркой экспрессией образа, одухотворенной выразительностью, так, что, кажется, перед нами поэт-воин, стоящий на спине какого-то чудесного сказочного дракона и словно бы порожденного дикой и буйной стихией ветров и вод океана.

Поэт Тхиен Выонг родился в семье императорских слуг в «Запретном городе» в Хюэ, на территории мощной крепости, где жили императоры династии Нгуйен. С самых ранних лет родители делали все возможное, чтобы он мог выучиться и сдать экзамены, чтобы стать правительственным чиновником. Целых восемь лет ушло на изучение грамоты, китайского языка, законов и древних трактатов. И вот, когда Тхиен Выонгу исполнилось двадцать лет, он был принят при дворе императоров на службу. Он ведал делами по прокладыванию новых дорог от села к селу. Он женился и стал добрым главой семейства, у которого было трое дочерей, а так же пятеро приемных детей. Сочинение стихов не было его профессиональным ремеслом, он творил лишь по вдохновению. Его стихи пришлись по душе императору Ты Дыку, который в благодарность за прекрасные строки, ублажающие его слух, выделил поэту землю и разрешил ему выстроить просторный дом. За свою жизнь поэт создал четырнадцать томов сочинений, это более двух тысяч стихов и трактатов на темы торговли и ведения сельского хозяйства! И, поскольку поэт, как чиновник, ведал делами на селе, устроением дорог и систем ирригации, жители деревень поговаривали, что Тхиен Выонг может утихомирить даже самого Короля Драконов Лонг Выонга, который распоряжается водами дождя, рек и морей. Своими стихами, как полагали крестьяне, Тхиен Выонг заговаривает грозного Короля Драконов так, что он может дать рисовым полям вдоволь воды, рекам «приказывает» не выходить из своих берегов, а водным потокам во время сезона дождей он может «запретить»  разрушать дороги, столь важные для торговли между деревнями и городами. В народной памяти слагавший стихи чиновник, объезжавший самые отделенные деревни и дававший нужные распоряжения, стал наделяться сверхъестественной силой, а после его смерти в честь него даже стали воздвигать небольшие пагоды, сделав его духом-покровителем деревень. Поэта-чиновника Тхиен Выонга часто изображали именно в образе могущественного господина, без оружия, а лишь силой своего ума и красноречия, побеждающего водную стихию великого Короля Драконов Лонг Выонга. В скульптуре из музея в Дананге его изображают стоящим в победоносной позе на туловище покорно свернувшегося и уходящего под покров морских волн дракона.

Музей города Дананг - Нгуйен Тчи Фыонг

Скульптурное изображение Нгуйен Тчи Фыонг (1806 - 1873). Конец XIX века.

Нгуйен Тчи Фыонг, главнокомандующий армией императорской династии Нгуйен, был героем в борьбе с французскими завоевателями, он оказал мощное сопротивление врагам в битвах при городе Дананг (1858), во время  кровопролитной осады крепости Зя Динь (1861), при боях за Ханой (1873). В поздние годы своей карьеры он стал военным советником могущественного императора Ты Дыка (1847 - 1883). В ходе одной из битв в 1873 году Нгуйен Тчи Фыонг, всегда бесстрашно выходивший вместе с простыми солдатами в самый жар сражений, был сильно ранен и захвачен французами в плен. Он не сказал французам ни слова, не выдал никаких тайн, за что и был убит в плену, обретя вечную жизнь в благодарной памяти народа. Нгуйен Тчи Фыонг был причислен к пантеону духов-покровителей страны и народа. Его обычно изображают в обличии мудрого старца, в парадной военной форме императорской армии, улыбающимся и держащим в руке меч, всегда готовым защитить родную землю.

В XX веке Вьетнам пострадал от бесчисленных кровопролитных войн, в героической борьбе за свою свободу вьетнамский народ претерпел множество трагедий и лишений. Особенно ожесточенными и опустошительными были «ковровые бомбежки» американцев на территории Центрального Вьетнама, американские бомбардировщики беспощадно уничтожали все живое в районе, где пролегала граница между оккупированным ими Югом и коммунистическим Севером. В ходе бомбежек погибло больше половины населения этих мест, при помощи химического оружия американцами были уничтожены уникальные тропические и горные леса, богатые редкими видами растений и животных. И до сих пор ещё не восстановлены в полной мере эти прекраснейшие леса! После бомбежек безвозвратно были утрачены и многие старинные храмы, в том числе - выдающиеся архитектурные шедевры древней империи Чампа. В экспозиции подробно рассказывается о всех безумствах и ужасах этой войны.

Бомбежка американцами территорий Центрального Вьетнама.

Бомбежка американцами территорий Центрального Вьетнама.

В центральном Вьетнаме жили, в основном, мирные жители, многие из которых были  трудолюбивыми добродушными крестьянами, рыбаками, ремесленниками. Американские танки разрушали целые деревни, они грабили дома, убивали местных жителей и выжигали все следы жизни до основания, о чем красноречиво рассказывает зал, целиком посвященный опустошительным бомбежкам центрального Вьетнама.

Статуэтка Будды. Дар музею от семьи Господина Нго Минь Кань. XX в.

Статуэтка Будды. Дар музею от семьи Господина Нго Минь Кань. XX в.

Металлическую статуэтку Будды обнаружили в камуфляже солдата, погибшего в 1962 году. Такие статуэтки носили как оберег, тайно пряча в камуфляж.

Музей города Дананг - большое красное знамя со знаменитой вьетнамской пятиконечной желтой звездой

В залах, посвященных национально-освободительной борьбе, хранится много исторически ценных фотографий, вещей, принадлежавших солдатам, боевых знамен и наград. В центре зала, как основа и визуальный центр композиции выставочного пространства - большое красное знамя со знаменитой вьетнамской пятиконечной желтой звездой, знамя, принадлежавшее Героическим народным вооруженным силам города Дананг.
 
Несколько залов музея посвящены подробному и наглядному рассказу о жизни рыбаков провинции Куанг Нам (Quảng Nam). Здесь можно посмотреть предметы утвари, произведения ремесел, снасти, узнать некоторые сведения из истории рыбацких общин, увидеть уникальные старые фотографии, а так же познакомиться со своеобразной и яркой религиозной и духовной жизнью рыбаков.

Домашняя утварь и рыболовецкие снасти. Вьетнам, Дананг XX  в.

Домашняя утварь и рыболовецкие снасти. XX  в.

Самыми основными предметами домашней утвари рыбаков являются многочисленные корзины, куда складывают улов, сети для ловли рыбы, плетенные из ротанга большие сетки для ловли крабов.
 

Музей города Дананг - Церемония Кау Нгу.

Церемония Кау Нгу.

Коммуны рыбаков обладают своими древними религиозными верованиями, совмещающимися у них с буддизмом и конфуцианством, живут они по особым собственным законам и соблюдают вековые традиции, поклоняясь силам моря. Рыбаки верят, что гигантские киты наделены огромной мистической силой, они могут защитить рыбацкие лодки от бурь, спасти тонущих, пригнать в сети большой улов рыбы и креветок. Кита вьетнамцы почтительно называют «ка онг», что значит «господин рыб», и считают его богом для всех других рыб, который распоряжается судьбами морских обитателей, и, если «господина рыб» хорошо попросить, вознести в честь него молитвы, то он может дать отличный обильный улов! Когда киты уходят из жизни, рыбаки устраивают пышные похороны и сооружают храм или маленькую часовенку в его честь, называемую «Ланг Онг Нам Хай» («Храм Господина Южного Моря»).

Среди многочисленных ритуалов и фестивалей наиболее интересным и массовым является фестиваль Кау Нгу. Каждый год жители рыбацкой деревни устраивают фестиваль «Кау Нгу», в ходе которого проводят особые жертвоприношения, специальные представления и моления. Фестиваль начинается с ритуальной церемонии несения паланкина с изображениями духов предков и кита из деревни в деревню, от дома к дому.  В процессе массовых гуляний, начинающихся с раннего утра и заканчивающихся глубокой ночью, устраиваются концерты, танцы, веселые игры, развлекательные рыбалки, конкурсы и соревнования по бегу, плаванию, плетению рыбацких сетей, театрализованные представления, в которых участвует, в основном, деревенская молодежь. Таким образом, рыбаки выказывают своё почтение предкам и самому Господину Южного моря. Считается, чем пышнее, ярче и богаче будет процессия, чем веселее будет гуляние на этом фестивале, тем надежнее Господин Южного моря будет беречь рыбацкие лодки от морской стихии, тем больше даст он им улова, тем богаче будет следующий год.

Макет парусного судна XIX в - Вьетнам.
 
Макет парусного судна XIX в.

В коллекции музея так же представлены макеты парусных судов и рыболовецких лодок, что не может оставить равнодушным всех, кто любит морские прогулки, а особенно тех, кто коллекционирует макеты кораблей. Кстати, именно Вьетнам славится производством корабельных макетов, местные мастера-корабельщики могут изготовить макет любого судна древности и современности.
 
Дом такой конструкции называют «зыонг» (rường), построен в традиционном для центрального Вьетнама стиле, особенно характерном для провинции Куанг Нам. Этот дом представляет собой здание с прямоугольным планом, деревянной крышей, держащейся на деревянных колоннах, которые, как правило, изготавливаются из дерева джек-фрута (Artocarpus heterophyllus). Огромное внимание уделялось резьбе по дереву, инкрустации, гравировке в процессе создания дома «зыонг». Обычно внутри такого дома три отдельных жилых пространства, рассчитанных на несколько семей и отделенных друг от друга ширмами, деревянными перегородками или же рядами колонн.

зыонг  

Центральное пространство дома предназначалось для встречи гостей, здесь устанавливался домашний алтарь, и проходили церемонии и молитвы во время традиционных празднеств. Этот дом из экспозиции музея был построен семьей из деревни Ван Ха (Юг провинции Куанг Нам), специализирующейся на изготовлении ковров и циновок. К сожалению, сейчас все реже встречаются такие традиционные дома во Вьетнаме. Молодые поколения вьетнамцев предпочитают перестраивать дома зыонг в современные особняки, и так иссякает эта удивительная архитектурная традиция.

Ткачество горных племен Центрального Нагорья Вьетнама.

Ткачество горных племен Центрального Нагорья Вьетнама.

Провинция Куанг Нам богата этническими традициями не только собственно вьетнамцев, но и других этнических групп. В наши дни, в связи с развитием туризма и с растущим интересом ученых всего мира к истории Вьетнама, правительство страны делает все возможное, чтобы сохранять и развивать традиционную культуру, народные промыслы, национальный язык и яркие народные праздники и ритуалы различных этнических групп Вьетнама. Исследователи народного декоративно-прикладного искусства, этнографы и антропологи из других стран приезжают в провинцию Куанг Нам, которая дает богатый материал для размышлений, изучения и публикаций. Общее представление об истории, ремесле, искусстве и быте народов, населяющих Центральное Нагорье Вьетнама, дает экспозиция на третьем этаже музея города Дананг, полностью посвященная культуре различных народов провинции Куанг Нам.

Ткачество горных племен Центрального Нагорья Вьетнама.

Племена народности Кату, живущие на Центральном Нагорье  Вьетнама, выращивают хлопковое дерево (Gossypium)  и ткут особенно прочные и красивые натуральные ткани.
 
Для окрашивания нитей народность Кату используют натуральные растительные красители, и основные цвета в одежде - черный, красный и белый. Черный цвет символизирует землю и плодородие, этот цвет считается, в отличие от западных стереотипов, цветом праздника, радости и благополучия. Красный цвет, как верят Кату, отгоняет злых духов и снимает сглаз, белый цвет - цвет, ассоциирующийся с миром духов природы, которым поклоняются Кату. О религиозных верованиях, обрядах и праздниках народности Кату рассказывают фотографии в экспозиции, а так же ремесленные изделия мастеров из Центрального нагорья, макеты традиционных домов и амбаров для хранения урожая.

Музей города Дананг - Свайный амбар для временного хранения корзин с урожаем риса

Свайный амбар для временного хранения корзин с урожаем риса.

Крыши амбаров, как правило, украшают резные изображения рогов буйвола, символизирующие достаток и трудолюбие. Ведь буйвол - основной помощник для крестьянина, до сих пор горные народы не доверяют современной технике, а предпочитают использовать труд буйволов, чтобы не гневить духов предков, гор и полей, а так же чтобы не нарушать естественную идеально чистую экологию этих мест. Многая сельскохозяйственная продукция, произведенная народностью Кату, сейчас на мировом рынке считается очень дорогим, эксклюзивным продуктом, ей присвоены сертификаты, подтверждающие экологическую безупречную чистоту. Среди таких продуктов - чай, кофе редкого сорта Эксельса, арахис, сухофрукты.

Музей города Дананг - Деревня Нам Тча Ми (Провинция Куанг Нам)

Статуя при входе в деревню Кату. Деревня Нам Тча Ми (Провинция Куанг Нам)

При входных воротах в деревню Кату всегда устанавливаются статуи стражников с ножом или палкой в руках. Считается, в эту статую вселяется дух могущественных боевых предков, который стережет деревню и оберегает её обитателей от духов болезни, от неурожая, от вооруженного вторжения врагов. 

Музей города Дананг - Ритуальный столб в центре деревни Кату

Ритуальный столб в центре деревни Кату.

Такие ритуальные столбы устанавливают в самом центре деревни Кату, на главной деревенской круглой площади напротив большого общинного дома.  На этой площади проходят моления о хорошем урожае, различные  ритуалы, массовые народные гуляния. Во время молений об урожае устраивают жертвоприношение быка. Когда бык умирает от ран, нанесенных ему служителями культа, то жрецы приносят в жертву двух петухов, одного кладут быку  со стороны головы, другого - со стороны хвоста. Так, считается, в ходе этого ритуала поддерживается постоянство смены дней и сезонов. Петух, лежащий со стороны головы, символизирует рассвет, тело буйвола - трудовой день от зари до зари, а петух со стороны хвоста - закат солнца, и начало долгожданного вечера отдыха от дневных забот. Центральный столб, увенчанный изображением подобия рогов, символизирует церемонию главного в году ритуала жертвоприношения во время моления за урожай и изображает приносимого в жертву буйвола с двумя петухами по бокам.

Декоративные элементы на колоннах во время церемонии жертвоприношения быка. Народность Седанг (Xơ đăng). Район Нам Тча Ми провин

Декоративные элементы на колоннах во время церемонии жертвоприношения быка. Народность Седанг (Xơ đăng). Район Нам Тча Ми провинции Куанг Нам.

Народность седанг славится своими сельскохозяйственными достижениями, семьи седанг традиционно выращивают кукурузу и картофель, разводят свиней, буйволов, домашнюю птицу. Седанги - мастеровитые ремесленники, краснодеревщики, они умеют создавать тонкие ковровые орнаменты на декоративных деталях деревянных домов, на предметах домашней и ритуальной утвари. Седанги - пожалуй, самый воинственный народ из всех горных этнических групп Центрального Нагорья Вьетнама. Их села окружены оборонительным рвом, а совершеннолетние мужчины всегда носят при себе оружие. Седанги считают себя, как и многие другие народы, избранным богами народом, ведь они, по местной легенде, потомки сына бога Неба. С этим связаны и ритуалы, и народные праздники, в честь бога Неба раз в году в жертву приносят буйвола. Во время церемонии жертвоприношения дома украшаются праздничными резными деревянными панелями с геометрическими орнаментами, символизирующими землю, небо, солнце и луну.

Музей города Дананг - Водный музыкальный инструмент народности Седанг.

Водный музыкальный инструмент народности Седанг.

Необычный и сложный музыкальный инструмент использует для создания национальной музыки народность Седанг. Он создается из дерева, идеально гладкого по текстуре и прочного.

Инструмент состоит из четырех горизонтальных рам, пятидесяти деревянных брусков и пятидесяти бамбуковых трубок, десять из которых связаны с четырьмя рамами. В бамбуковых трубках проделаны дырки разной величины и формы, оттого все эти трубки звучат по-разному, с еле уловимой разницей тональности и силы звука. Музыку создают потоком воды. Когда течёт вода по деревянным желобкам, прикрепленным к четырем рамам, она приводит в действие бруски, ударяющие по бамбуковым трубкам. Музыка создается самой природой - вода приводит в действие весь этот сложный инструмент, бамбуковые трубки звучат то одновременно, то попеременно, в зависимости от силы водного потока, создавая уникальную какофонию из множества разных по длительности и тональности звуков. Иногда мелодия напоминает стук дождя по листьям пальм в дождливый сезон, иногда кажется щебетанием каких-то невидимых птиц, журчанием ручья в ущелье скалы, шелестом колосков риса, завыванием ветра над горными склонами.  Под эту музыку, порожденную самой природой, дарящую наслаждение причудливой импровизацией звуков и создающей гармонию жизни людей с окружающим миром, поют народные песни, молятся о хорошем урожае и здоровом потомстве. 

Самые большие подобные инструменты достигают сорока или даже пятидесяти метров в длину, и могут состоять более чем из ста двадцати (!) бамбуковых трубок и брусков. Идея создания такого инструмента возникла благодаря практической необходимости: первоначально подобные конструкции, более примитивные, устанавливались по кромке рисовых полей, чтобы звуками отгонять птиц и животных. Звукам этого инструмента приписываются и магические свойства - они способны отгонять злых духов и привлекать добрые силы природы, дарующие обильный урожай риса.

Заплечная корзина. Народность Кату. Район Донг Зианг провинции Куанг Нам.

Заплечная корзина. Народность Кату. Район Донг Зианг провинции Куанг Нам.

У каждого племени и народа на Центральном нагорье Вьетнама существуют свои отличительные черты в национальных костюмах, в плетеных циновках, в орнаментации заплечных корзин. Так, к примеру, корзины народности Кату характеризуются тонкими геометрическими орнаментами, верхняя часть корзины и нижний край-подставка сделаны из цельного куска дерева, покрытого черным лаком, чтобы избежать разрушения от дождя и повреждения насекомыми.

Музей города Дананг - Плетеная заплечная корзинка. Народность Бхнунг. Район Фуонг Сон провинции Куанг Нам.

Плетеная заплечная корзинка. Народность Бхнунг. Район Фуонг Сон провинции Куанг Нам.

У народности Бхнунг плетеные корзинки делаются без орнаментов, но зато они идеально гармоничны по форме и весьма практичны. Эти корзины легкие, вместительные. Корзина держится на плечах на мягких пластичных лямках. Длину этих лямок нетрудно регулировать, а сбоку есть ручки и петли, за которые корзинку подвешивают на стену, на дерево или столб, а в наши дни крепят и на мотоцикл, и к багажнику машины. Рассматривая предметы из коллекции музея, посвященной ремесленным произведениям и  этнографии народов Центрального Нагорья Вьетнама, мы видим, что каждый предмет быта, одежды и домашней утвари создается в соответствии с целым рядом определенных канонов, вырабатывавшихся на протяжении столетий и служит отличительной чертой того или иного народа. Из поколения в поколение передается технология плетения корзин, ткачества, создания музыкальных инструментов, традиция проведения празднеств и ритуалов. И каждый предмет в жизни народов Центрального Нагорья наделён особым значением - это не просто вещь, необходимая в быту или в ходе проведения религиозных церемоний и обрядов, а произведение искусства, отображающее особенности эстетического вкуса и понимание природы и мира. Это одна из нитей, связывающих прошлое и настоящее, это одно из тех чудес, которые люди создают силой своих рук и воображения.

Коллекции музея города Дананг дают посетителям многогранное представление об истории, культуре и этническом многообразии Центрального Вьетнама. Бережное отношение администрации музея к историческому прошлому и к современной культуре народов, населяющих провинцию Куанг Нам, способствует развитию туризма в этом регионе. Музей открывает для туристов большие возможности для понимания этих удивительных по красоте мест с богатейшей природой и многовековыми традициями.



Лукашевская Яна Наумовна, историк искусства, независимый арт-критик.

Все фотографии сделаны автором статьи с любезного разрешения администрации музея.
 


Вам могут быть интересны следующие ресурсы: